Showing posts with label zuidamerika. Show all posts
Showing posts with label zuidamerika. Show all posts

Monday 19 October 2009

Vijf Wycliffe Bijbelvertalingen voor Peru

Vijf Bijbelvertalingen Peru naderen voltooiing

Wycliffe Bijbelvertalers heeft een team medewerkers van Moody Radio meegenomen op een tocht door Peru en hen in contact gebracht met vijf verschillende volken. De vertaling van de Bijbel in die vijf talen nadert haar voltooiing en Moody Radio wordt nu ingezet om de bevolking te bereiken. Het Wycliffe-vertaalteam heeft inmiddels het Nieuwe Testament in vijf inheemse talen gereed en werkt hard aan de vertaling van het Oude Testament. Men schat dat het nog zo’n vijf jaar zal duren voordat de volledige Bijbels in die vijf talen gereed zal zijn.

Maar de volken in wiens taal de volledige Bijbels straks beschikbaar is, zijn voor een flink deel analfabeet. Er wordt nu al door medewerkers van Wycliffe onderwijs gegeven zodat mensen leren lezen. Maar, zegt Wycliffe, er is altijd een groep die daar buiten valt. Doordat het ze niet lukt het te leren of doordat ze pas later tot het besluit komen dergelijke lessen te gaan volgen.

Daarom wordt de Bijbel ook op andere manieren aangeboden. Op cassette bijvoorbeeld. En via de radio. Die radio wordt overigens ook ingezet bij het onderwijs om te leren lezen. Wycliffe werkt daartoe nauw samen met Moody Radio.

Omdat er nu een bijzonder project aankomt – vijf talen in een betrekkelijk klein gebied in Peru – heeft Wycliffe de mensen van Moody Radio in direct contact gebracht met de volken waarvoor straks de radio-uitzendingen worden gemaakt.

Saturday 25 July 2009

Excommunicaties rondom abortus 9-jarige

'Excommunicaties rondom abortus 9-jarige terecht volgens Vaticaanse krant'

'Excommunicaties rondom abortus 9-jarige terecht'

De Congregatie voor de Geloofsleer heeft in de Vaticaanse krant L'Osservatore Romano haar steun uitgesproken voor de excommunicatie van de moeder en de artsen van het negenjarige Braziliaanse meisje dat een abortus onderging, omdat zij zwanger was van een tweeling.

De kwestie van het zwangere Braziliaanse meisje speelde begin dit jaar en leidde wereldwijd, binnen en buiten de Kerk, tot heftige reacties. Het kind was zwanger geraakt nadat zij door haar stiefvader was verkracht. Op 4 maart onderging zij in het ziekenhuis een abortus waardoor de tweeling werd gedood. De foetussen zouden zijn gedood om het leven van het meisje te redden. De aartsbisschop van Olinda en Recife, José Cardoso Sobrinho, bevestigde vervolgens de automatisch ingetreden excommunicatie van de moeder en de artsen van het kind. (Volgens het canonieke recht worden mensen die beslissen tot of helpen bij een abortus automatisch geëxcommuniceerd, red.)

In L'Osservatore Romano verklaart de Congregatie onder meer:
"Sinds de eerste eeuw heeft de Kerk het morele kwaad van iedere uitgevoerde abortus bevestigd. Deze leer is nooit veranderd en blijft onveranderlijk. Directe abortus (…) is ernstig in strijd met de morele wet. (…) Het leven dient met de uiterste zorg te worden beschermd vanaf het moment van de conceptie: abortus en infanticide (kindermoord, red.) zijn afschuwelijke misdaden. Formele medewerking aan een abortus is een ernstige overtreding. De kerk straft deze misdaad tegen het menselijke leven met de canonieke straf van excommunicatie. Daarmee heeft de Kerk niet het doel de reikwijdte van de barmhartigheid in te perken. Zij verkondigt daarentegen de ernst van de gepleegde misdaad en de onherstelbare schade die is toegebracht, zowel aan de onschuldige die wordt gedood, als aan de ouders en de hele samenleving."

De verklaring is tevens een reprimande aan het adres van aartsbisschop Salvatore Fisichella, de voorzitter van de Pauselijke Academie voor het Leven, die het besluit van de Braziliaanse aartsbisschop publiekelijk bekritiseerde. Fisichella had geschreven dat het optreden van Sobrinho “in de ogen van veel mensen ongevoelig en onbegrijpelijk was en volgens velen getuigde van een gebrek aan barmhartigheid”. Ook andere geestelijken, onder wie enkele Franse bisschoppen en de Nederlandse bisschop Gerard de Korte, waren kritisch over de handelswijze van Sobrinho.

Bron: Katholiek Nederland

Volgens ons is het ook onvoorstelbaar dat deze mensen nu met nog een ander dilemma worden bezwaard. Wie weet betreft het hier ook nog erg diepe gelovige Katholieken die nu hun erediensten worden ontzegd. Wij kunnen slechts hopen dat deze mensen die over deze kwestie zeer diep hebben nagedacht vooraleer te handelen, dat zij nog steeds mogen geraakt zijn door het geloof en het Woord van God. Men mag hierbij niet vergeten dat het gevaar van een meisje van slechts negen jaar op het spel stond. De atsen zullen ook wel niet over één nacht ijs gegaan zijn vooraleer hun moeilijke beslissing te nemen.

Lees ook:
Excommunicaties na hulp abortus 9-jarige
Vaticaanse prelaat kritiseert excommunicatie

Tuesday 27 January 2009

Theologen kwamen bij elkaar in Brazilië voor duurzame wereld

Theologen uit de hele wereld kwamen tesamen in de buurt van waar de Amazone-rivier zich uitmond, in het noordoosten van Brazilië. Ze willen een theologie ontwikkelen voor de “duurzaamheid van het leven op aarde.”

Woensdag begonnen ongeveer 400 mensen met conferenties, plenaire sessies, workshops en presentaties van onderzoeksprojecten en wetenschappelijke artikelen. Dit duurde bij elkaar vijf dagen.

Het thema van de bijeenkomst die van 21 tot en met 25 januari plaatsvond is ‘water, land en theologie’. Organisatoren zeiden te bouwen aan creatieve relaties tussen water en land. De deelnemers bestonden uit mannen en vrouwen die betrokken zijn bij maatschappelijke vraagstukken religieuze en culturele wetenschappers.

Doel
Het algemene doel van de bijeenkomst was theologische visies te creëren met het oog op de toekomst van het leven op aarde. De laatste bijeenkomst vond twee jaar geleden plaats in de Keniaanse hoofdstad Nairobi. Toen kwamen 300 mensen bij elkaar uit alle continenten. 

Friday 21 November 2008

Bijbelvertalingen in inheemse talen Peruanen

Teams van Audio Scripture Ministries (ASM), welke audio bijbels voorzien, werken aan het vertalen van de Bijbel in de inheemse talen van de Peruanen.
De werkzaamheden van het vertalen van de eerste van de elf inheemse talen zijn al begonnen. Zendelingen in Peru vertalen Gods Woord het liefst in hun eigen taal. Ze nemen contact op met ASM, die zorgt voor de financiering van apparatuur, zoals laptops. ASM hielp met het opbouwen van een opnamestudio en hebben het productieproces afgewerkt.
“Wanneer mensen Gods Woord in hun eigen taal horen, dan raakt dat hun hart op een manier die de meesten van ons hier in de Verenigde Staten zijn vergeten. Het gevolg is dat veel mensen het vertrouwen krijgen in Jezus Christus, door gewoon naar de Schrift te luisteren,” zegt Tom Dudenhofer van ASM.

more > ASM Peru