Showing posts with label Masoretic Text. Show all posts
Showing posts with label Masoretic Text. Show all posts

Monday 3 March 2014

What date was the Flood?


English: From :Image:Creation of Light.png, tr...
From :Image:Creation of Light.png, trimmed for use in infoboxes where a large horizontal to vertical ratio is useful. Adam Cuerden talk 22:47, 19 March 2007 (UTC) (Photo credit: Wikipedia)
This is a difficult question because there is no archaeological or geological evidence that can be used to date the Flood, and the Bible provides very little chronological information prior to Abraham.
Abraham is usually dated at about 2000 BC. In my book, The Times: a Chronology of the Bible, I argue for 1946BC as the date of his birth. Prior to this point in time, dates become approximate due to problems in the ancient manuscripts. The genealogy given in Genesis 11 is the only information we have of the time span from the Flood to Abram. Yet it is fraught with problems. According to the Masoretic text of Genesis 11 (followed by almost all modern Bibles), there were 222 years between the Flood and the birth of Terah (see Gen 11:10-24). However, another ancient manuscript, the Samaritan Pentateuch, gives 872 years. This is because the age of a father at the birth of his first-born is usually recorded to be 100 years later in the Samaritan Pentateuch than in the Masoretic text. The Greek Septuagint is similar to the Samaritan Pentateuch but adds the generation of Cainan making the total time 1002 years. Luke’s record of Jesus’ genealogy seems to support the Septuagint by including Cainan (Lk 3:36). However, it is possible that other generations are also omitted.
Based on these numbers, the Flood could be dated anywhere between about 2200 BC and 3100 BC, or earlier if there are additional omitted generations.
Abram Journeying into the Land of Canaan (engr...
Abram Journeying into the Land of Canaan (engraving by Gustave Doré from the 1865 La Sainte Bible) (Photo credit: Wikipedia)


-
Bible Q's profile photo
Rob J Hyndman

Enhanced by Zemanta

Thursday 18 April 2013

English translations of the Masoretic and Samaritan versions

Eisenbrauns has just released an English parallel edition: English translations of the Masoretic and Samaritan versions.
Samaritan and the Samaritan Torah
Samaritan and the Samaritan Torah (Photo credit: Wikipedia)

The Samaritan Pentateuch, written in standard Aramaic block script, which has about six thousand differences from the Masoretic Pentateuch, some of them minor, but others quite significant,  has a convenient parallel edition of the Masoretic and Samaritan Pentateuch in Hebrew, with the differences in boldface.

The ancient Samaritanism today is a tiny religion, with about 750 members.  The group is so small that intermarriage is now problematic, and genetic defects common.  These efforts, and others in Hebrew, can help to preserve at least part of Samaritan traditions.

John Wheeler (Johanan Rakkav) does find that there would be a simple solution to the problem of phonetic communication in language, and that would be the adoption of Masoretic Hebrew as the preferred language.

Even Israeli Hebrew, with its amalgamation of AshkenazicSephardic and Oriental Jewish pronunciations, is very much more phonetic than any dialect of English. And Israeli Hebrew still uses the Masoretic spelling conventions that every printed Hebrew Bible uses.

Please do continue reading about this translation:

Samaritan Torah in English

and about the Masoretic Hebrew:

+++


Enhanced by Zemanta